《贝奥武夫》是一部古英语史诗,仅存于一份珍贵的手稿中。
大英图书馆,公有领域分析《贝奥武夫》文本中如何交织着历史、传说和神话元素?原文由 Newberry Digital Collections for the Classroom 发布
引言尽管被公认为是英国文学的奠基之作,但这部古英语中最长的史诗复杂而隐晦的风格常常令教师和学生望而生畏。新的电子版合集将帮助教育工作者以全新的方式阅读和教授这部作品,揭示诗中汇集的历史、传说和神话材料的迷人魅力。它通过斯堪的纳维亚和欧洲大陆的文学遗产来帮助我们理解《贝奥武夫》诗人假定读者已经了解的材料,并研究了作品中出现的历史事件和人物。第一次阅读《贝奥武夫》的人可能会对这首古体诗的中心情节发生在何时何地感到困惑。尽管《贝奥武夫》创作于公元 500 年后到公元 1000 年前的某个时期的盎格鲁-撒克逊英格兰,但其中记录的故事发生在公元 6 世纪或更早的丹麦、瑞典和弗里斯兰(现划分为德国和荷兰的一个地区)。需要明确的是,这首诗所描述的既不是盎格鲁-撒克逊人(地点错误),也不是维京人(时间错误)。诗中混合的异教和基督教元素也会让人感到困惑。五世纪初,盎格鲁-撒克逊人首次从欧洲大陆来到英格兰,他们是多神论者,崇拜神、女神和其他超自然人物,与北欧神话中的人物类似。我们现代的工作日名称仍然显示出盎格鲁-撒克逊异教的痕迹;星期三源自盎格鲁-撒克逊语 Wōdnesdæg("沃顿日",因与北欧神话中的奥丁神平行而得名),星期四源自 Þūnresdæg("图诺尔日",因冰岛人称其为索尔神而得名)。596 年,教皇格里高利一世到英格兰传教,盎格鲁-撒克逊人开始真正皈依基督教,686 年,最后一个坚持旧的异教方式的王朝皈依了基督教。当《贝奥武夫》在 1000 年左右写成时,英国人已经信奉基督教三百多年了。诗人在基督教时代写下了古代发生的事情,在基督教神学和道德的背景下讲述了异教徒的言行。这两种体系经常发生冲突,它们之间的紧张关系为今天阅读这首诗提供了一些趣味。这本诗集从四个角度解读《贝奥武夫》。首先,讨论了文本本身引人入胜的故事。其次,考虑了诗歌中的历史元素,并绘制了诗歌的行动图。第三,讨论《贝奥武夫》中的传奇元素与其他文本中出现的传奇元素的关系。第四,根据文学作品中的一些相似之处来研究诗歌中的神话元素。
燃烧的手稿
诺威尔手稿: 在这份贝奥武夫手稿头两页的复制品中,可以清楚地看到顶部和外缘被火烧毁的痕迹。第一个符号被称为 "刺",源自一个古老的符文。这两个字母在现代冰岛语中仍在使用。/ 大英图书馆。手稿。Cottonian Vitellius A. xv. 1963《贝奥武夫》诗歌的文本保存在一个单一的来源中。它现在被称为诺威尔手稿 (Nowell Codex),以纪念 16 世纪的古董商劳伦斯-诺威尔 (Laurence Nowell),他在伦敦大英图书馆正式命名为《科顿维特利乌斯 A.xv 》的手稿头部写下了自己的名字和 1563 年。这首诗开始于手稿的第 132r 对开页,手稿中还包含三篇散文(《圣克里斯托弗的颂歌》、《东方的奇迹》和《亚历山大致亚里士多德的信》)和诗歌《朱迪思》。在被诺威尔购得之前,这份手稿早年的历史不为人知。1567 年,诺威尔将他收藏的手稿送给了同为古董商的威廉-兰巴德(William Lambarde)。
兰巴德更大的收藏似乎被另一位古董商罗伯特-布鲁斯-科顿爵士(Sir Robert Bruce Cotton)获得,他自己的收藏成为大英博物馆手稿档案的基础。科顿-维特里乌斯 A.xv 的称号来自于手稿与这位收藏家的关系,他的其他收藏包括《林迪斯芳福音书》、《大宪章》的两份原始手稿、《高文爵士与绿骑士》的唯一手稿以及许多其他重要作品。1731 年,大英图书馆收藏科顿手稿的地点被认为存在火灾隐患,这些手稿被暂时存放在伦敦的阿什伯纳姆宅邸。10 月 23 日晚,新地点发生火灾。大约 25% 的馆藏作品在火灾中受损或被毁。
1731 年,大英图书馆收藏科顿手稿的地点被认为存在火灾隐患,这些文本被暂时存放在伦敦的阿什伯纳姆宅邸。10 月 23 日晚,新地点发生火灾。大火和灭火用水毁坏或烧毁了约 25% 的藏品。载有《贝奥武夫》的手稿被烧毁,如果不是一位英勇的图书管理员抓住冒烟的手稿并将其扔出窗外,这首诗可能会永远消失。从照片和文本的复制品中可以看到,书页的顶部和外缘被大火烧毁。损坏导致残存手稿边缘的字母和单词丢失。
J.R.R. 托尔金在 1936 年演讲的结论中断言,盎格鲁-撒克逊诗歌具有普遍性。不过,他也坚持认为,这首诗与那些土生土长的英国语言和土地之间存在着一种准神秘的联系。/ J.R.R. 托尔金。摘自《英国科学院院刊》,1937 年1787 年,在那场灾难性的火灾发生半个多世纪后,冰岛历史学家格里穆尔-约恩松-托克林(Grímur Jónsson Thorkelín)作为丹麦国家档案馆馆长,委托他人抄写《贝奥武夫》,用于丹麦历史研究。抄写者--可能是大英博物馆的詹姆斯-马修斯(James Matthews)--不熟悉盎格鲁-撒克逊语(古英语)。这其实是个好处,因为他忠实地照抄了文本,而不是按照当代学者的做法,将文本 "修正 "为他认为应该表达的意思。托克林后来自己抄写了一份手稿。手稿似乎在制作第一个副本时就已进一步破碎,因为第一个副本包含了第二个副本中缺失的页边文字。学者们将这两个副本与幸存的手稿和十九世纪的副本结合起来,重建了因火灾和随后的损坏而丢失的文本部分。手稿的年代可追溯到 1000 年左右,但一般认为这首诗的创作时间要早得多。它的最终形式不可能创作于六世纪之前,而它所描述的最新历史事件就发生在六世纪。来自不同相关领域的学者们不断为某个特定的创作时期提出论据,有的倾向于盎格鲁-撒克逊早期,有的则断言其创作时间晚至 10 世纪。各种理论背后都有丰富的学识和证据,但过去和未来一样,都是未被发现的国度。
大厅与国王
丹麦地图: 这些地图印制于 1820 年,也就是《贝奥武夫》首次被完整翻译成丹麦诗歌的那一年。诗中的故事发生在丹麦、瑞典和弗里斯兰(现划分为德国和荷兰)的不同地点。/ C. V. Lavoisne。选自《家谱、历史、年表和地理地图集》,1821 年《贝奥武夫》虽然创作于盎格鲁-撒克逊时期的英格兰,但其故事发生在丹麦、瑞典和弗里斯兰。在诗中,贝奥武夫本人是吉阿特人(古英语 Gēatas)的英雄,吉阿特人的名字与古北欧语高塔人同音。他们居住在现在的瑞典南部,是一个与北方的瑞典人(OE Swēon)有冲突的独特民族。赫鲁斯加尔的大厅希奥罗特(Heorot)是格伦德尔发动血腥攻击的地方,现在人们认为它位于丹麦西兰岛上的莱伊雷镇。多部中世纪斯堪的纳维亚文本中的平行描述与最近的考古工作相吻合,考古工作在莱伊勒发现的大厅和坟丘遗迹可以追溯到六世纪中叶,也就是《贝奥武夫》中描述的最后一个历史事件发生的前后。这些事件的中心是英雄的吉亚提斯国王海格拉克(Hygelac)率领的突袭失败。根据该诗第 1202-1214 行,Hygelac 和他的部队在进攻弗里斯兰后阵亡。诗中描述了 Hygelac 捍卫他赢得并携带过海的财宝、他死于法兰克人之手,以及他和其他吉阿特人的尸体在战场上被敌人掠夺战利品的过程。
法兰克人的历史 六世纪的图尔主教兼历史学家格里高利在其《历史十卷》(又称《法兰克人史》)第三卷第三章中描述了克洛奇拉希对弗里斯兰的袭击,他称克洛奇拉希为丹麦人,学者们将其与希格拉克相提并论。/ 作者:刘易斯-索普(Lewis Thorpe)[译自拉丁文],并附有介绍。1974
六世纪历史学家兼主教图尔的格雷戈里的法兰克历史中也有一段惊人的相似之处。在他的历史第三卷中,他简要描述了丹麦国王克洛奇拉奇对法兰克领土的致命袭击。长期以来,这个人物一直与《贝奥武夫》中的吉阿特国王海格拉克联系在一起,而这两段记载的细节也确实是并行的。当突袭者试图带着抢来的财物从海上逃回时,国王被法兰克人击败在海岸边,抢来的财宝也被追回。自从丹麦学者 N.F.S. Grundtvig 于 1815 年发现《贝奥武夫》与《海格拉克》的平行关系后,尽管格里高利将 Chlochilaich 定义为丹麦人,但历史上 Chlochilaich 的突袭和死亡还是与《贝奥武夫》中海格拉克的突袭联系在了一起。格里高利所描述的事件被认为发生在 516 年到 531 年之间的某个时间,正是这个时间确定了这首诗的最早创作时间;从逻辑上讲,这首诗不可能在其所描述的历史事件发生之前创作。然而,最近的学术研究对 Hygelac 和 Chlochilaich 的身份提出了质疑,甚至对诗歌记录了离散历史事件细节的观点也提出了质疑。另一方面,《贝奥武夫》确实经常提到历史人物和半历史人物。大量次要人物的出现在很大程度上得益于该诗所谓的 "穿插 "结构。
在这种分析中,主故事情节的多个旁白和离题在文本中交织,其方式类似于交错设计在盎格鲁-撒克逊视觉艺术中的金属、石头和手稿照明中交织的方式。全诗约有七百多节涉及主要情节之外的插曲;22%的篇幅从贝奥武夫和怪兽的故事中分支出来。这种分枝故事可以解释、阐明、评论或以其他方式补充诗歌的中心内容,这种手法让人不禁想起印度伟大的英雄史诗《摩诃婆罗多》(Mahābhārata)和《罗摩衍那》(Rāmāyaṇa),这两部史诗也经常迂回到侧面故事和相关故事中。除了海格拉克之死的故事外,《贝奥武夫》还讲述了芬斯堡之战,这是丹麦人与弗里斯兰人之间的另一场看似历史性的冲突,但在非文学作品中却找不到明确的相似之处。其他人物似乎是根据历史人物或以其他方式与历史人物联系在一起的: 欧曼里克(Eormenric)与四世纪的东哥特国王有关,奥法(Offa)与四世纪的盎格鲁国王有关。这些人物的出现,以及现实世界中丹麦人、法兰克人、弗里斯兰人和瑞典人等民族的出现或被提及,使这首诗充满了历史感,即使故事本身并不具有明显的历史性。
如何杀死你的龙
罗克韦尔-肯特(Rockwell Kent)于 1932 年绘制的贝奥武夫与龙搏斗的插图显示,英雄头戴兽冠头盔,身穿链甲衬衫(byrnie),这两种铠甲在文本中有所提及,考古学家也发现了这两种铠甲。传说中的英雄也被编织进了《贝奥武夫》的挂毯中。诗中的芬斯堡情节中出现了一个名叫亨吉斯特的人物,许多学者将他与亨吉斯特和霍尔萨相提并论,这对传说中的兄弟在中世纪的资料中被认为领导了五世纪日耳曼人对不列颠的入侵,并在英格兰东南部建立了朱特人的肯特王国。然而,这首诗与外部传说最有趣的交集集中在贝奥武夫与龙的战斗中。英雄与巨龙的战斗始于第 2538 行。这段文字和其后的文字被一代又一代的作家、艺术家和游戏设计者挖掘出来。《霍比特人》中与巨龙史矛革的相遇和战斗有许多元素直接取自这首诗:从宝库中偷走的杯子、巨龙愤怒地在巢穴外寻找小偷、在夜里对周围的乡村发动火热的飞行攻击,以及用贝奥武夫的话说,通过击打 "凶暴的陌生人而降低 "来驱散巨龙。J.R.R. 托尔金是一位著名的古英语文学学者,他的作品与中世纪作品的相似之处绝非偶然。托尔金在一次演讲中指出了贝奥武夫致命的战术错误,称正面攻击巨龙是 "错误的做法"。英雄孤身一人闯入藏宝怪物的石穴,告诉巨龙他要与之决斗,然后拔剑与巨兽搏斗。这不是伟大的斗龙策略。贝奥武夫的武器失灵了,被激怒的巨龙向他喷射火焰,而他惊恐万分的家臣们则弃他而去,躲进了树林。
贝奥武夫的亲戚威格拉夫在第 2661 行勇敢地加入了战斗。诗中关于两位英雄和巨龙轮流攻击并造成伤害的描述,似乎是加里-吉加克斯(Gary Gygax)和戴夫-阿内森(Dave Arneson)在 20 世纪 70 年代初为他们的《龙与地下城》(Dungeons & Dragons)角色扮演游戏开发的有序轮流战斗系统的先例,该系统后来被电子游戏采用。
巨龙烧毁了贝奥武夫的盾牌,直到只剩下金属盾牌,年迈的国王再次用剑攻击巨龙的头部,但很快就被击碎了。巨龙咬住了他的脖子,维格拉夫找到了 "正确的方法",击中了巨龙柔软的腹部。当龙的火焰熄灭时,贝奥武夫用刀 "从中间 "给了怪兽最后一击,然后自己倒了下去。
在《冰岛伏尔松传奇》的这一章节中,英雄西古尔德听从了奥丁神的建议,打败了巨龙法夫尼尔。雷金是侏儒,他是西古尔德的养父,怂恿他向巨龙挑战。/ R.G. 芬奇编译,附导言、注释和附录。1965北欧传说中另一条著名的龙出现在冰岛 13 世纪的《伏尔松传奇》中。英雄西古尔德巧妙地击退了看守囤积的巨龙法夫尼尔,避免了贝奥武夫正面进攻的致命错误。他并没有亲自制定战略,而是听从了 "长胡子老人 "的建议。"长胡子老人 "实际上是伪装成流浪者的奥丁神,他不定期地出现,为故事中的英雄提供建议和帮助--这显然是托尔金笔下甘道夫的原型。西古尔德没有直接挑战巨龙,而是听从奥丁和他的养父--狡猾的矮人雷金--的建议,在巨龙喝水经过的草地上挖沟。西古尔德坐在中央的沟渠里,用剑刺向龙肩下柔软的地方。鲜血涌入其他沟渠,而没有淹死奥丁的门徒。在这两则著名的中世纪屠龙英雄故事中,我们可以清楚地看到与猛兽搏斗的正确和错误方法。冰岛故事出现在《贝奥武夫》中,但只是缩影,与传奇版本有很大不同。从第 867 行开始,盎格鲁-撒克逊诗歌讲述了一个相关的屠龙故事,但没有神或侏儒的出现。故事发生的时间倒退了一代,冰岛传奇中西古尔德的父亲西格蒙德杀死了巨龙。希奥罗特的一位说书人在庆祝格伦德尔被击溃的宴会上朗诵了这个故事。这个故事预示了贝奥武夫自己的战斗,讲述了西格蒙德杀死了一条看守宝库的巨龙,当时他独自在石头下与巨龙搏斗,没有侄子和同伴菲特拉的帮助。在冰岛传奇中,辛弗约特利(Sinfjotli)--相当于菲特拉--既是西格蒙德的侄子,也是他的儿子。与《贝奥武夫》中一样,他们是冒险中的伙伴。Jesse L. Byock 认为,"西格蒙德似乎是最初的屠龙者,而西古尔德与这位老英雄的孝顺关系可能是传说的扩展"。在一首关于北欧统治者埃里克-血斧(Eirik Bloodaxe)之死的诗歌中,奥丁(Odin)让西格蒙德和辛弗约特利去迎接国王到达瓦尔哈拉(Valhalla),瓦尔哈拉是神为已故英雄建造的家园。
《尼伯龙根人的谎言》: 这一段讲述了齐格弗里德击败巨龙并获得近乎无敌的神奇能力,这几乎是他在另一次冒险中赢得囤积之物后的又一次经历。故事由哈根讲述,他是一个可怕的奥丁式的人物。/ 阿瑟-S-韦(Arthur S. Way)根据古德文翻译。1911盎格鲁-撒克逊的《贝奥武夫》与冰岛传说之间有着有趣的关系。随着《尼伯龙根之歌》中的屠龙英雄齐格弗里德(中古德语 Sîvrit)的加入,这种互文关系变得更加复杂,《尼伯龙根之歌》是一部成书于 1200 年左右的德语诗歌。在这里,西格蒙德是齐格弗里德的父亲,但与冰岛传奇中的西格蒙德一样,他在儿子杀死巨龙的过程中没有扮演任何角色。与盎格鲁-撒克逊和冰岛的史料不同,德国史诗中的英雄所赢得的宝藏与巨龙无关,而是在一次单独的冒险中获得的,其中涉及王子、巨人和一个身披隐形斗篷的侏儒。
西格德/西格弗里德的人物形象可能源于历史上的西吉伯特(535-575 年),他是法兰克国王,其复杂的家庭关系与文学人物的家庭关系相似。在他死后的几个世纪里,龙的情节可能被嫁接到人类英雄的故事中。
熟悉冰岛语和德语文本可以丰富对《贝奥武夫》的理解,弥补我们对诗歌原作者可能了解的传说知识的不足。了解了西古尔德的传说,盎格鲁-撒克逊诗人对这位伟大的北方屠龙者的简短影射--即使隔了一代人--就不仅仅是另一个充满奇怪名字的旁白了。对于了解这些典故的现代读者来说,预示的分量变得更加沉重。
雷神与忘恩负义的死者与《贝奥武夫》一样,北欧神话中的雷神托尔也是通过 "错误的方式 "与蛇形敌人作战的。在与巨龙正面交锋时,贝奥武夫受了致命伤。怪物倒下后,"土龙先前给他造成的伤口开始燃烧和肿胀;他立刻发现体内的毒液在胸中涌出致命的邪恶"(第 2711-2715 行)。这些神话曾经是宗教故事,是《贝奥武夫》一诗中描绘的斯堪的纳维亚部落和诗人的异教徒盎格鲁-撒克逊祖先共同继承的遗产。
《诗歌埃达》:在冰岛诗歌《Völuspá》(古挪威语 "女巫的预言")的第 53 节中,托尔神在击退他的可怕敌人后,立即中了世界之蛇的毒。/ 乌苏拉-德龙克(Ursula Dronke)编著,附译文、导言和评论。1969《诗歌埃达》中的古北欧神话诗大多来自《雷吉乌斯手稿》(Codex Regius),这是 12 世纪 70 年代在冰岛写下的神话和英雄诗的手稿汇编。诗集的第一首诗是《Völuspá》("女巫的预言"),可以说是现存记录北欧宇宙观的最重要作品。这首诗描述了 Ragnarök("强者的末日"),即神话宇宙中各种力量之间的最后一战。在第 53 节中,托尔面对他的大敌世界之蛇。雷神被称为奥丁和大地女神(古北欧神话中为 Hlóðyn 和 Fjörgyn)的孩子。和贝奥武夫一样,他也是族群的保护者--"米德加德的圣地守护者"(古挪威语 miðgarðr,与贝奥武夫的古英语 middengeard 同源,托尔金笔下的中土世界即来源于此)。雷神杀死足以环绕人类世界的巨蛇后,"走了九步......失败了"。在大约 1220 年出版的《埃达》中,冰岛古文献学家斯诺里-斯图卢松对这一诗句进行了阐释: "托尔将战胜中庭之蛇,并将从它身边走过九步。然后,他将被大蛇吐出的毒液毒死,倒在地上"。与盎格鲁-撒克逊诗歌一样,杀死英雄的不是战伤,而是在敌人倒下之后,结束贝奥武夫和雷神生命的怪物之毒。丹麦学者阿克塞尔-奥利克(Axel Olrik)区分了两种类型的屠龙者:一种是为赢得宝藏而战(西古尔德类型),另一种是为保护人民而战(托尔类型)。无论是动机还是死亡方式,贝奥武夫都与北欧神话中的神灵原型一致。
这幅由洛克威尔-肯特(Rockwell Kent)创作于 1932 年的插图展示了贝奥武夫和格伦德尔的母亲在战斗中,在恩费尔斯的剑 Hrunting(古英语 "刺")失败后,在英雄发现巨人制造的巨大古剑之前的那一刻。巨龙并不是贝奥武夫唯一要面对的怪物。在诗歌的第一部分,他与格伦德尔和他的母亲作战。在第 726 行中,年轻的怪物瞪着炯炯有神的眼睛看着希奥罗特,对杀死并吃掉里面的战士充满了邪恶的喜悦。在与格伦德尔交战之前,英雄公开宣布他不会用剑。相反,他与怪物搏斗,并将其手臂从插座中扯出来。格伦德尔的母亲袭击了大厅里的人后(1279),贝奥武夫沿着她的踪迹来到一个毒蛇出没的水池(1399),潜入池中(1492),在她被淹没的大厅里与她搏斗(1518)。当昂费尔斯给他的剑失灵时,他用手与母亲战斗。面对失败,他发现了一把由巨人打造的巨大古剑(1557 年),这拯救了他。在砍下母亲的头颅后,他发现了格伦德尔的尸体,并同样将其斩首(1584)。
在切斯特-内森-古尔德(Chester Nathan Gould)摘录的这篇《单手埃吉尔和阿斯蒙德-伯斯克-屠夫的传奇》(Saga of Egil One-Hand and Asmund Berskerker-Slayer )和《特拉因的故事摘要》(Thráin's tale summary)中,冰岛人关于与不死尸体战斗的描述让人强烈联想到贝奥武夫与格伦德尔及其母亲的斗争。/切斯特-内森-古尔德。摘自《斯堪的纳维亚研究》,1926 年
这些遭遇中的一些元素与冰岛故事中的德鲁格(单数为 draugr)相似,德鲁格是不死的尸体,它们会攻击任何进入其墓穴的人,有时还会冒险出来骚扰活人。在《艾吉尔-单手和阿斯蒙德-伯斯克-屠夫的传奇》中,阿兰被埋在一个土堆里,就像《贝奥武夫》中的水下大厅一样,里面堆满了武器和其他贵重物品(见本节图片)。
就像格伦德尔一样,阿兰像野兽一样大快朵颐,血腥地吞食鹰、猎犬和马,然后扯下他的朋友阿兰的耳朵,而他的朋友却不明智地在荒冢中陪伴着死去的朋友。为了让这具行尸走肉永远安息,阿斯蒙德像贝奥武夫对待格伦德尔和他的母亲一样,砍下了它的头颅。与《贝奥武夫》相似的故事还有特拉因(Thráin)的故事,这个故事在 1400 年左右记录在冰岛的一套长篇叙事诗 rímur(古挪威语 "韵文")中。在与珍宝一起被埋在一个土堆里后,龙怪特拉因用他的指甲与勇士们搏斗,就像格伦德尔和他的母亲所做的那样。在荒冢里,英雄赫罗芒德发现了 "挂在柱子上的名剑 Mistiltein [古挪威语 mistelteinn,"槲寄生"]"。就像贝奥武夫对付怪物一样,赫罗芒德与特拉因徒手搏斗,然后用在巢穴中找到的剑砍下了他的头。
与屠龙英雄的传奇故事一样,将这部作品与其他文本进行对话,可以极大地丰富现代读者对盎格鲁-撒克逊诗歌的理解。格伦德尔、他的母亲和德鲁加之间还有更多的相似之处,但这些例子说明了如何从居住在坟冢中、血腥地享用活着的战士的僵尸般的生物来理解《贝奥武夫》中的怪兽。无论是深入挖掘这首诗的古代文化共鸣,还是纠正将格伦德尔描绘成一个值得同情的形象的后现代复述,了解更广泛的神话都能让这首复杂的诗对今天的读者更有意义。
部分资料来源Dronke,Ursula,跨性别。《诗意的埃德达》,第二卷:神话诗。牛津:克拉伦登出版社,1997年。Byock,Jesse L.,跨性别。伏尔松传奇。伯克利:加州大学出版社,1990年。爱德华,西里尔,尼伯龙根人。牛津:牛津大学出版社,2010年。富尔克,R.D.,trans。贝奥武夫手稿。马萨诸塞州剑桥:哈佛大学出版社,2010年。Fulk,R.D.,Robert E.Bjork和John D.Niles编辑。Klaeber的《贝奥武夫与芬斯堡之战》。多伦多:多伦多大学出版社,2008年。古尔德,切斯特·内森。《等待第二次死亡的人:冰岛浪漫主义传奇研究》,《斯堪的纳维亚研究》9(1926):167201。Lavoisne,M.完整的家谱、历史、年表和地理图集。费城:M.凯里父子,1820年。伦纳德,威廉·埃勒里,跨性别者。罗克韦尔肯特,贝奥武夫。纽约:兰登书屋,1932年。Malone,Kemp主编:《诺埃尔法典》:大英博物馆Cotton Vitellius A.XV,2。哥本哈根女士:罗森基勒和巴格尔,1963年。Snorri Sturluson。Edda。安东尼·福尔克斯翻译。伦敦:J.M.Dent,1995年。托尔金,J.R.R.《怪物与批评家》。伦敦:Harper Collins,2006年。
作者:Karl E.H.Seigfried博士